Jaguh silat negara, Nur Syafiqah Hamzah baru-baru ini mencipta detik bersejarah apabila berjaya meraih pingat emas sulung peribadinya di pentas Sukan SEA 2025 selepas menjuarai acara tunggal puteri, pada Ahad.
Difahamkan, kejayaan itu dilakar menerusi persembahan cemerlang pada perlawanan akhir yang berlangsung di Impact Arena, Muang Thong Thani, Bangkok selepas Syafiqah mengumpul 9.960 mata menewaskan pesilat Brunei, Nur Wasiqah Aziemah Rosihan yang meraih 9.920 mata.
Dalam pada itu, aksi kemas dan penuh disiplin dipamerkan atlet kelahiran Malaysia itu sejak awal persembahan, sekaligus meyakinkan barisan juri untuk menobatkannya sebagai juara dalam acara berprestij berkenaan.
Ads
“Sejujurnya, perasaan ini sangat istimewa sebab ini emas pertama saya di Sukan SEA. Saya memang sudah lama impikan detik ini, bila akhirnya jadi kenyataan, rasa sangat bersyukur dan terharu,” katanya.
“Tentang persembahan keseluruhan, saya berpuas hati. Saya berjaya kawal emosi, kekalkan fokus dan buat yang terbaik di gelanggang. Kemenangan ini bagi saya bukan penamat, tetapi satu langkah permulaan untuk cabaran yang lebih besar selepas ini,” ujarnya lagi.
Ads
Sementara itu, pingat emas berkenaan bukan sahaja menjadi pencapaian peribadi terbaik buat Syafiqah, malah ia juga turut menamatkan penantian panjang Malaysia dalam acara tunggal puteri di Sukan SEA.
Ads
Sekadar info, kali terakhir Malaysia meraih emas dalam acara itu adalah menerusi Suzy Sulaiman pada edisi Sukan SEA 2005 di Filipina, menjadikan kejayaan Syafiqah sebagai kebangkitan signifikan selepas hampir dua dekad.
Kemenangan itu sekaligus menyuntik semangat baru dan lebih baik kepada kontinjen pencak silat negara yang terus berusaha mengekalkan dominasi di pentas serantau serta membuktikan keupayaan atlet muda Malaysia bersaing di peringkat tertinggi.
Update terkini tentang isu semasa, dunia hiburan, kecantikan, fesyen dan gaya hidup? Ikuti Telegram, Instagram dan TikTok rasmi Remaja untuk lebih banyak info dan juga peraduan menarik.
Ini baru lah gaya hidup remaja.
REMAJA kini di
Download sekarang!
Baru-baru ini, pasukan Selangor FC melakar kejutan apabila berjaya menumbangkan kelab dari Korea Selatan, Jeonbuk Hyundai Motors FC 2-1 dalam aksi Liga Juara-Juara Asia 2 (ACL2) di Stadium Majlis Bandaraya Petaling Jaya (MBPJ) pada Rabu, semalam.
Pada separuh masa pertama menyaksikan skuad Gergasi Merah lebih agresif mengasak kubu Jeonbuk dan berjaya membuka tirai jaringan menerusi kapten, Harith Haiqal Adam Afkar pada minit 30.
Gol tersebut diraih berpunca daripada sepakan percuma Yohandry Orozco yang menemui Umarbek Eshmurodov sebelum dia menghantar kepada Harith untuk disudahkan dengan baik oleh pemain berusia 22 tahun itu.
Selangor terus gigih apabila menambah gol dua minit berselang kali ini menerusi Ali Olwan yang cemerlang menyudahkan hantaran Noaa Laine.
Walau bagaimanapun, Jeonbuk berjaya merapatkan kedudukan pada minit 40 menerusi tandukan Kwon Chang-hoon untuk menewaskan Muhammad Azim Al Amin di gawang gol Selangor.
Bersambung pada separuh masa kedua, Selangor hampir mendapat gol ketiga namun percubaan Nikola Jambor hanya menggegar palang gol Jeonbuk pada minit 49.
Kedudukan tersebut kekal sehingga tamat perlawanan menyaksikan skuad kendalian Nidzam Jamil itu meraih tiga mata berharga berdepan pasukan terkuat dalam saingan Kumpulan H.
Kemenangan itu meletakkan Selangor di kedudukan teratas kumpulan dengan tujuh mata dibezakan satu mata dengan Jeonbuk di kedudukan kedua.
Sekadar info, Selangor FC sekali lagi akan berdepan Jeonbuk kali ini bermain di laman lawan pada 7 November akan datang.
Sumber: Sinar Harian
Update terkini tentang isu semasa, dunia hiburan, kecantikan, fesyen dan gaya hidup? Ikuti Telegram, Instagram dan TikTok rasmi Remaja untuk lebih banyak info dan juga peraduan menarik.
Ini baru lah gaya hidup remaja.
REMAJA kini di
Download sekarang!
Kata pinjaman sememangnya telah lama wujud dalam bahasa Melayu disebabkan oleh beberapa faktor seperti penjajahan, penyebaran agama, perdagangan dan pelancongan. Perkataan-perkataan ini telah melekat di hati pengguna bahasa Melayu. Hal ini demikian kerana sebahagian perkataan-perkataan Arab sudah sebati dengan kehidupan masyarakat kita.
Kesebatian ini menjadikan mereka hampir tidak menyedari bahawa mereka sering mendengar dan menuturkan bahasa tersebut setiap hari. Kata pinjaman bahasa Arab terpaksa digunakan dalam bahasa Melayu kerana kekurangan perbendaharaan kata serta keperluan untuk mencipta atau mencari perkataan untuk objek dan konsep yang baharu.
Peminjaman adalah lebih mudah daripada mencipta yang baru. Ayat berikut mungkin boleh menjadi contoh. “Wakil rakyat Perlis membahaskan masalah dan hal ehwal masyarakat di Dewan Rakyat setiap hari Selasa.” Sebenarnya, kebanyakan perkataan dalam ayat tersebut merupakan bahasa Arab. Bahasa Arab juga sangat sebati dengan orang Melayu kerana bahasa Arab ialah bahasa al-Quran. Kebanyakan orang Melayu ialah penganut agama Islam.
Contoh-contoh perkataan bahasa Arab dalam bahasa Melayu
Penyampaian yang menarik dan berkesan terletak pada aspek sebutan setiap kata termasuk kata terbitan yang menerima imbuhan awalan seperti “beR-”, “meN-”, “mempeR-”, “dipeR-”, “peR-”, “teR-”, “menteR-” dan “diteR-”. Begitu juga dengan perkataan yang mendapat imbuhan akhiran atau apitan.
Kadang-kala pengguna bahasa keliru untuk mengucapkan atau mentranskripsi sebutan kata, lebih-lebih lagi bagi kata yang menerima imbuhan. Contohnya, sebutan kata bagi “penjarakan fizikal”. Sebutan “penjarakan” tersebut boleh ditranskripsikan sebagai “pen.ja.ra.kan” dan juga boleh berakhir dengan hentian glotis “pen.ja.ra/.kan”, seperti membunyikan dua huruf “k”. Ternyata, kedua-dua cara pemenggalan sebutan tersebut boleh digunakan. Begitu juga dengan “pendidikan”, sebutannya boleh ditranskripsi kepada “pen.di.di.kan” atau “pen.di.di/.kan”.
Selain itu, sebutan kata “berada” juga menimbulkan kekeliruan dalam kalangan pengguna bahasa, sebilangannya menyebut sebagai “be.ra.da” dan sebilangan lagi menyebut sebagai “ber.a.da]”. Sebutan manakah yang tepat?
Kedua-duanya adalah betul. Pengguna boleh mentranskripsi atau menyebutnya sebagai “be.ra.da” atau “ber.a.da”. Begitu juga dengan kata ganda “teragak-agak”, boleh ditranskripsi sebagai “ter.a.gak.a.gak” atau “te.ra.gak-a.gak”. Hal ini kerana awalan “beR-”, “mempeR-”, “dipeR-”, “peR-”, “teR-”, “menteR-” dan “diteR-”yang diimbuhkan kepada kata ganda yang bermula dengan vokal, maka transkripsi sebutannya boleh dibuat dengan dua cara.
Walau bagaimanapun, kata ganda berpangkal bunyi vokal yang menerima imbuhan meN-ditranskripsikan bunyinya dengan cara mempertahankan bunyi vokal dalam bentuk yang digandakan itu. Contohnya, kata “mengagung-agungkan” disebut sebagai “me.nga.gung.a.gung.kan”. Kata “mengikut-ikut” disebut sebagai “me.ngi.kut.i.kut”.
Penyiaran artikel ini merupakan kerjasama Majalah Remaja bersama Dewan Bahasa Dan Pustaka. Artikel ini ditulis oleh Nor Fazilah binti Noor Din.
Ini baru lah gaya hidup remaja.
REMAJA kini di
Download sekarang!