Pada minggu ini, perkataan “lockdown” tiba-tiba menjadi popular. Hal ini berlaku apabila kerajaan mengambil keputusan untuk mengadakan “lockdown” fasa 2 di seluruh negara bermula pada 1 hingga 14 Jun 2021 selama 14 hari.
Persoalannya ialah mengapakah masyarakat tidak mahu menggunakan istilah dalam bahasa Melayu? Tidak adakah istillah “lockdown” dalam bahasa Melayu? Ada sesetengah pengguna pula yang menggunakan akronim “kuncitara” yang dicipta daripada frasa “kunci sementara”. Akronim yang tidak baku ini banyak digunakan oleh masyarakat di Indonesia.
Perkataan yang baku untuk “lockdown” di negara kita ialah “sekatan pergerakan” atau “kawalan pergerakan”. Oleh sebab itulah, kerajaan menggunakan istilah “Perintah Kawalan Pergerakan” (PKP) untuk maksud tindakan mengadakan “lockdown”.
Namun demikian, kerajaan telah melaksanakan beberapa jenis “lockdown” atau “sekatan pergerakan” seperti yang berikut:
Ads
1. Perintah Kawalan Pergerakan Penuh
Istilah ini dikenali sebagai “Total Lockdown”. Istilah ini bermaksud satu keadaan apabila orang ramai atau masyarakat awam tidak dibenarkan langsung memasuki atau meninggalkan satu kawasan atau bangunan secara bebas kerana sesuatu wabak atau hal kecemasan. Dengan berdasarkan istilah ini, PKP yang dilaksanakan pada 1 hingga 14 Jun 2021 dapatlah dikatakan sebagai Perintah Kawalan Pergerakan Penuh walaupun pelaksanaannya tidaklah 100 peratus kerana kerajaan mengambil kira pelbagai perkara yang berkaitan dengan ekonomi atau kesihatan.
2. Perintah Kawalan Pergerakan Diperketat (PKPD) Istilah ini dibuat berdasarkan istilah “Total lockdowan”. Namun demikian, pelaksanaannya hanya di kawasan tertentu yang mencapai tahap merah. Semua pergerakan keluar masuk disekat.
Ads
3, Perintah Kawalan Pergerakan Bersyarat (PKPB) PKPB ini lebih longgar. Pergerakan rentas daerah dibenarkan tetapi perintah rentas negeri dilarang. Dalam PKP jenis ini, 70 peratus pekerja dikehendaki bekerja dari rumah.
4. Perintah Kawalan Pergerakan Pemulihan (PKPP) Perintah jenis ini pula sangat longgar kerana rakyat dibolehkan merentas negeri dan banyak aktiviti boleh dilaksanakan.
Ads
Apabila kerajaan membuat pengumuman untuk melaksanakan Perintah Kawalan Pergerakan penuh atau “Total Lockdown”, rakyat menjadi kelam-kabut. Hal ini terbukti apabila pasar raya menjadi tumpuan mereka untuk membeli pelbagai keperluan. Sepatutnya, rakyat tidak perlu resah kerana kerajaan mengutamakan kesihatan rakyat dan bekalan keperluan harian mencukupi.
Untuk menghadapi bencana COVID-19 ini, setiap rakyat janganlah lupa akan penggunaan bahasa yang betul dan tepat. Marilah kita mengangkat dan memartabatkan penggunaan bahasa Melayu yang betul walaupun kita terpaksa menghadapi serangan COVID-19 yang semakin menggila ini.. Gunakanlah istilah “Sekatan Pergerakan” atau SP untuk maksud “lockdown” dan “Sekatan Pergerakan Penuh” atau SPP untuk maksud “Total lockdown”. Ingatlah bahawa Bahasa Jiwa Bangsa. Apabila hilang bahasa, maka lenyaplah bangsa.
Penyiaran artikel ini merupakan kerjasama Majalah Remaja bersama Dewan Bahasa Dan Pustaka. Artikel ini ditulis oleh Abdul Ghalib bin Yunus
Ini baru lah gaya hidup remaja.
REMAJA kini di
Download sekarang!
Tatabahasa bahasa Melayu sesungguhnya amat unik dan menarik. Antara yang menarik untuk dikongsi pada kali ini ialah ragam ayat pasif untuk kata kerja transitif berimbuhan “ter-”.
Penutur bahasa Melayu lazimnya menguasai kemahiran untuk menukarkan ayat aktif kepada ayat pasif. Sebagai contoh:
Jenis Ayat
1
2
3
Ayat aktif
Saya belum membaca novel itu.
Kamu telah membaca novel itu?
Dia tidak membaca novel itu.
Ayat Pasif
Novel itu belum saya baca.
Novel itu telah kamu baca?
Novel itu tidak dibaca olehnya.
Perbezaan tentang ayat pasif diri pertama, diri kedua dan diri ketiga juga dikuasai oleh kebanyakan penutur bahasa Melayu walaupun kesilapan umum seperti “Novel itu belum dibaca oleh saya,” “Novel itu telah dibaca oleh kamu” dan “Novel itu tidak dia baca sering dilakukan”.
Banyak penutur bahasa Melayu sering keliru apabila kata kerja transitif aktif digunakan dalam ayat aktif berimbuhan “ter-”.
Sebenarnya, kata kerja transitif berimbuhan “ter-” amat penting dan mendukung pelbagai maksud dan penggunaan.
Contohnya,
Saya tertelan pil tidur itu kerana tidak membaca label ubat dengan teliti.
(Maksud tertelan: tidak sengaja menelan)
Kamu terangkat almari yang berat itu tanpa bantuan sesiapa?
(maksud terangkat: berupaya untuk mengangkat)
Jika diperhatikan, kata kerja transitif berimbuhan “ter-” ini memang berasal daripada kata kerja transitif berimbuhan “meN-”. Sebagai contoh, tertelan dan terangkat dalam ayat 1 dan 2 di atas boleh digantikan dengan menelan dan mengangkat. Walau bagaimanapun, makna keseluruhan ayat akan berubah walaupun masih gramatis. Kesilapan sering berlaku apabila ayat 1 dan 2 dipasifkan.
Ayat aktif
Saya tertelan pil tidur itu kerana tidak membaca label ubat dengan teliti.
Kamu terangkat almari yang berat itu tanpa bantuan sesiapa?
Ayat pasif yang salah
1a. Pil tidur itu saya telan kerana tidak membaca label ubat dengan telitinya.
2a. Almari yang berat itu kamu angkat tanpa bantuan sesiapa?
1b. Pil tidur itu saya tertelan kerana tidak membaca label ubat dengan teliti.
2b. Almari yang berat itu kamu terangkat tanpa bantuan sesiapa?
Ayat pasif yang tepat
1c. Pil tidur itu tertelan oleh saya kerana tidak membaca label ubat dengan teliti.
2c. Almari yang berat itu terangkatoleh kamu tanpa bantuan sesiapa?
Ayat 1a dan 2a gramatis tetapi makna khusus “tidak sengaja” dan “berupaya” dalam imbuhan “ter-” sudah hilang. Oleh sebab itu ayat 1a dan 2a bukan ayat pasif untuk ayat aktif 1 dan 2. Ayat 1b dan 2b pula menyalahi hukum tatabahasa. Oleh itu, untuk ayat aktif dengan kata kerja transitif berimbuhan “ter-”, struktur ayat pasifnya, baik ayat pasif diri pertama, diri kedua atau diri ketiga semuanya sama sahaja, misalnya tertelan oleh saya dan terangkat oleh kamu.
Kesimpulannya, kita boleh menggunakan ayat seperti “Novel yang tebal itu terbaca oleh saya”.
Penyiaran artikel ini merupakan kerjasama Majalah Remaja bersama Dewan Bahasa & Pustaka. Artikel ini ditulis oleh Alex Leong Jun Wei
Ini baru lah gaya hidup remaja.
REMAJA kini di
Download sekarang!
Kejayaan seorang pelajar Malaysia, Afiqah Izzati Sundusin menamatkan pengajian di University of Szeged dengan nilai gred kumulatif (CGPA) 4.99 daripada 5.00, bukan sahaja mencuri perhatian kerana kecemerlangan akademiknya, tetapi juga kerana pencapaian istimewanya dalam menjadi pelajar Malaysia pertama yang berucap mewakili graduan di hadapan ribuan tetamu pada majlis konvokesyen universiti tersebut.
Afiqah, graduan dalam bidang Kejuruteraan Pertanian, bukan hanya dihormati atas pencapaian akademiknya tetapi juga kerana memilih untuk berucap dalam bahasa Melayu, bermula dengan peribahasa ‘kalau tidak dipecahkan ruyung, manakan dapat sagunya’.
Menurut gadis berusia 24 tahun itu, peribahasa tersebut menggambarkan bahawa kejayaan tidak datang dengan mudah, dan hanya tercapai melalui usaha, doa, dan tawakal.
“Ucapan ini cukup signifikan dengan saya kerana kejayaan tidak datang bergolek tetapi selepas usaha, doa dan tawakal.
“Ada perkara tercapai dan ada perkara yang dingini tetapi tidak menjadi, namun itu bukan kegagalan sebaliknya cuba lagi dan berserah kepada Allah.
“Memang banyak cabaran selama di sini (Hungary) tetapi itu tidak mematahkan semangat saya demi menimba ilmu,” katanya kepada pemberita.
Pada hari penuh bermakna itu, Afiqah turut tampil mengenakan busana tradisional suku Bugis, yang juga dikenali sebagai baju Tokko.
Penampilannya yang anggun dan bangga dengan identiti budaya Bugis dan Malaysia itu menarik perhatian ramai, bukan sahaja dalam kalangan rakan-rakan, malah mendapat liputan meluas daripada media di Hungary.
“Saya bangga menjadi anak Malaysia, negara yang terkenal dengan masyarakat majmuk, dan saya juga bangga dengan warisan yang dimiliki.
“Saya memilih memakai baju tradisional ini bukan sekadar fesyen, tetapi ini adalah cara saya memperkenalkan keunikan kepelbagaian etnik di Malaysia kepada dunia,” tuturnya lagi.
Busana hijau yang dikenakan Afiqah, lengkap dengan kain, songkok recca, dan tali pinggang (pa’bekkeng), ditempah khas dari Indonesia dan dihantar ke Sabah dalam masa dua minggu. Ia dijahit oleh penjahit tempatan di Sandakan, dan keseluruhan proses pembuatannya mengambil masa lebih kurang tiga bulan.
Afiqah Izzati, yang merupakan anak sulung daripada enam beradik, memulakan pendidikan rendah di Sekolah Jenis Kebangsaan Cina Pui Gin, kemudian menyambung pendidikan menengah di Sekolah Menengah Kebangsaan Sandakan.
Dia kemudiannya melanjutkan pelajaran dalam Asasi Sains Pertanian di Universiti Putra Malaysia sebelum menyambung pengajian di Hungary.
Update terkini tentang isu semasa, dunia hiburan, kecantikan, fesyen dan gaya hidup? Ikuti Telegram, Instagram dan TikTok rasmi Remaja untuk lebih banyak info dan juga peraduan menarik.
SUMBER: Bernama
Ini baru lah gaya hidup remaja.
REMAJA kini di
Download sekarang!
Bila sebut tentang Pulau Jerejak, mungkin ada yang takut kerana sering mendengar kisah misteri yang berlaku di pulau ini.
Sebuah kecil yang terletak bersebelahan dengan bandar Pulau Pinang, Jerejak dahulunya pernah dijadikan tempat untuk menempatkan pesakit kusta. Malah, terdapat juga sumber yang mengatakan Jerejak pernah juga dijadikan tempat tahanan perang Asia.
Pulau Jerejak dijadikan penjara sejak tahun 1948 dan tempat bagi Bristish untuk menahan tahanan politik. Walau bagaimanapun, beberapa sumber mengatakan Pusat Pemulihan Pulau Jerejak memulakan operasinya pada Jun 1969 di bawah Jabatan Penjara Malaysia.
Apa pun sejarah yang ada pada Pulau Jerejak ini, ia sudah menjadi tinggalan sejarah. Kini, pulau kecil ini merupakan salah satu tempat pelancongan di Pulau Pinang.
Malah, terdapat sebuah resort & spa yang cantik boleh dijadikan sebagai tempat penginapan korang sekiranya berkunjung ke sini.
Terbaru, Jerejak sudah pun menampilkan ‘wajah baru’ dengan penambaikan tempat mereka menjadi lebih menarik dan tarikan kepada pelancong.
Kredit: Instagram @khongkelvin
Selain daripada tempat merehatkan minda, nampaknya ada lebih banyak spot cantik untuk korang mengambil gambar OOTD.
Tak percaya? Jom kita lihat antara gambar-gambar Pulau Jerejak yang baru, yang telah dikongsi di laman sosial.